INTERPEN TRANSLATION A/S    
Rosenbæk Torv 1, 3. sal – DK-5000 Odense C.    
Tel.: +45 6612 1602 – Fax: +45 6591 3264    
Email: info@iptranslation.dk    
 
 
 
 
OVERSÆTTELSE
SIKKERHED OG KVALITET

God kommunikation er afgørende, når budskaber skal formidles. Det gælder globalt – i forretningslivet, i politik og mennesker imellem. Dagligt står vi over for nye udfordringer og muligheder, som øger kravene til at forstå og blive forstået. Interpen Translation er et oplagt valg, når det handler om præcis og sikker international kommunikation på et højt, professionelt niveau.

Alverdens sprog – alverdens brancher – alverdens emner
Interpen Translation oversætter til og fra alle sprog – på alle niveauer og tilpasset enhver målgruppe. En stor del af vores hverdag handler om teknik, IT, jura, marketing, medicin, turisme, kunst, transport, økonomi, handel og videnskab, som formidles på alverdens sprog via websites, annoncer, brochurer, betjeningsvejledninger, årsberetninger, pressemeddelelser, kataloger, magasiner, varedeklarationer, breve, kontrakter, rapporter, computerspil, bøger...

Koordinering – samarbejde – levering

Interpen Translation arbejder hurtigt og effektivt – uden at sætte sikkerheden og kvaliteten over styr. Den faste stab af projektkoordinatorer sikrer en smidig arbejdsgang, fra opgaven stilles til levering hos kunden. Uanset hvor mange sprog teksten skal oversættes til og uanset opgavens omfang og deadline. Vi sørger for redaktionel koordinering mellem sprogene – altid under hensyntagen til de kulturelle og politiske særpræg, der kendetegner målgruppen. Via vores internationale netværk sikrer vi korrekt terminologi – gerne i direkte dialog med kunden. Det giver sikkerhed og sammenhæng.

Oversætterne
Der er 300 professionelle oversættere i Interpen Translations team, hver med sit speciale. For at være med i teamet skal en oversætter være:

"indfødt"
højtuddannet
branchekyndig på den specifikke opgave
rutineret
autoriseret translatør ved juridiske dokumenter o.l.
sprogligt og fagligt opdateret
kundeorienteret og fleksibel

Ud over vores oversættere her og i udlandet anvender Interpen Translation specialister fra sit verdensomspændende netværk.

Intensiv korrekturlæsning – kvalitetssikring

Intensiv korrekturlæsning hører uløseligt sammen med en perfekt oversættelse. Foruden oversætterens egen korrekturlæsning læses en ekstern korrektur. Hos Interpen Translation er der således altid 2 oversættere på en opgave – det sikrer optimal kvalitet. Vi læser også gerne en satskorrektur.

Fra oversættelse til tekstforfatning
Tekniske manualer, kontrakter og brugervejledninger kan og skal i reglen oversættes meget præcist og entydigt – i modsætning til f.eks. annoncer, slogans og imagebrochurer, som kræver kreativ tænkning og kreativ oversættelse. Med sin stab af rutinerede tekstforfattere kan Interpen Translation håndtere alle former for tekstforfatning – på dansk og fremmedsprog.

Priser

Interpen Translation giver gerne et fast tilbud på en opgave. Alt efter opgavens art og afleveringsform anvendes time- eller ord-/linietakst. Oversættes teksten med Translation Memory, gives der betydelig prisreduktion ved gentagelser/match. Ved større opgaver giver vi gerne et specialtilbud.





by : Inworks
Choose language DK Choose language DE Choose language UK Choose language SE